האריניות, אלות הנקמה, רודפות אחר אורסטס, והאל אפולון שולח אותו להישפט באתונה. האלה אתנה מייסדת לשם כך את בית הדין הפלילי הראשון. במשפט מתמודדים האריניות ואפולון, ובסופו יוצא אורסטס זכאי. תרגום נוסף בסדרת תרגומי המופת של אהרן שבתאי.
טרגדיה זו חותמת את הטרילוגיה אורסטיאה.
האריניות, אלות הנקמה, רודפות אחר אורסטס, והאל אפולון שולח אותו להישפט באתונה. האלה אתנה מייסדת לשם כך את בית הדין הפלילי הראשון. במשפט מתמודדים האריניות ואפולון, ובסופו יוצא אורסטס זכאי, ואתנה משכנעת את האריניות לשבת באתונה כאלות "נוטות חסד" ולהניח את ענייני הדם בידי שופטים אזרחים. אורסטיאה היא היצירה הטרגית הגדולה, המוקדשת לדרך שעושה האדם משפיכות הדמים עד ליצירת המושגים והכלים שבאמצעותם נעשה הצדק.
זהו הספר התשיעי בסדרת התרגומים של אהרן שבתאי למחזות יווניים. המתרגם הוסיף מבוא נרחב והערות וכן נספח תרגומים משירי ארכילוכוס, ספפו, אלקמן, פרקסילה, סולון, את קובץ מזמורי המשתה האטיים, אודה של פינדרוס, אמרות "שבעה חכמי יוון", קטע של פרמנידס ומעשייה של הרודוטוס. יחד עם שאר הכתבים בנספחי הטרילוגיה לפנינו אנתולוגיה של הכתיבה הארכאית, שרעיונותיה וסגנונה מוצאים את סיכומם המונומנטלי באורסטיאה.
גרסה מודפסת
מחיר קטלוגי: 69 ₪
המחיר שלנו: 58.65 ₪
הרווח שלך: 15 %
הוסף מודפס לסל