בשנת 1924 הופיע הכרך הראשון של שירי שלמה אבן גבירול, "מקובצים... סדורים, מוגהים ומבוארים על ידי ח.נ. ביאליק ו-י.ח. רבניצקי". בהקדמה לספר כותב ביאליק בין השאר:
"רעיון הכנוס של פזורי רוחנו בתמציתם המעולה, למען החיותם חיים חדשים [ההדגשה במקור, י.ל.] זה שהיה ל"מוריה" לקו כל ימי עבודתה בשנים האחרונות, הוא שגרם לה להביא הפעם לעולם גם את הקובץ שלפנינו. אחרי כתבי הקדש ואגדת התלמודים והמדרשים, אין ספק, כי אין לך מקצוע גדול ביצירת הדורות כלם מם השירה הספרדית, זו שעמלו בשכלולה ידי יוצריה הגדולים, אדירי רוח ואנשי מעלהכלם, דור אחר דור, עד היותה כארמון פלאים שגיא ונהדר, עומד בתפארתו לנס ולמופת לדור האחרון".
למעלה משמונים שנה חלפו מאז נכתבו הדברים הנלהבים האלה. הרבה נעשה לקידום "מפעל הכינוס" של השירה הספרדית, אוצרותיה הגנוזים נחשפו בהתמדה, עולמה נחקר ונלמד - וגברה ההכרה ש"אחרי כתבי הקודש ואגדת התלמודים והמדרשים" אכן אין בכל הספרות העברית שעד העת הלדשה פרק חשוב יותר - בהיקפו, בעשרו הפנימי ובהשפעתו לדורות - מן השירה העברית שנוצרה בספרד. בעברית מקראית בעיקרה, לשון מדוברת ולא נהודה ב"חיי יום יום", היא הגיעה להישגים מופלגים בתוכן ובצורה שלא נפלו במאומה מפסגות הישגיה של "שירת העולם" (הערבית).
בין "יוצריה הגדולים, אדירי רוח ואנשי מעשה כלם", אנשים כשמואל הנגיד, שלמה אבן גבירול, משה אבן עזרה, לוי אבן אלתבאן, יהודה הלוי, אברהם אבן עזרא, יהודה אלחריזי ודומיהם יכולים להיחשב - במרחבם התרבותי בזמנם ובמקומם - בין גדולי משוררי העולם. יצירתם הגדולה היפרתה את התרבות העברית במשך מאות בשנים בכל רחבי התפוצה היהודית והשפעתה על פרק שיר ומשוררים שונים מן העת האחרונה אף היא אינה מוטלת עוד בספק.
ספר זה והספרים האחרים בסדרת "שירת תור הזהב בספרד" הם מענה לקריאתו הנלהבת של ביאליק (במבוא לשירי אבן גבירול) "לעקור את השירה הספרדית מרשות היחיד של המחקר המדעי ולהכניסה לרשות הרבים של ספרות הדור", להשיבה לזרם החי והמתפתח של הספרות העברית החדשה.
גרסה מודפסת
המחיר שלנו: 79 ₪
הוסף מודפס לסל